Pages

Faust Acheter

FaustFaust Acheter

Faust Descriptions du produit:




Détails sur le produit

  • Rang parmi les ventes Amazon: #288312 dans Musique
  • Sorti le: 2003-04-08
  • Nombre de disques: 3
  • Formats: Enregistrement original remasterisé, Import
  • Dimensions: 1.25" h x
    5.75" l x
    5.00" L,
    .75 livres

Commentaires clients

Commentaires clients les plus utiles

24 internautes sur 26 ont trouvé ce commentaire utile.
5PLAIDOYER POUR UN MEPHISTO
Par ALIBERT Michel
Tout le monde vous le dira: dans cette version du 'Faust' de Gounod, remake en stéréo d'une précédente en mono de même niveau mais avec d'autres interprètes dans les seconds rôles, Los Angeles, Gedda, Ernest Blanc et les autres, y compris la direction de Cluytens, comptent encore aujourd'hui parmi ce qui s'est fait de mieux dans cette oeuvre, pour ne pas dire qu'ils n'ont jamais été surpassés; prenons acte, d'autant que nous partageons cet avis.Les choses se gâtent en revanche pour ce qui concerne Boris Christoff en Méphisto. Les avis sont ici très partagés et la balance penche plutôt du côté défavorable, notamment en France. Et c'est contre cette campagne de dénigration que nous voudrions nous inscrire en faux:- le français de la basse bulgare n'est pas à la hauteur? Nous le reconnaissons sans peine, mais ce défaut même est une qualité dans la mesure où il nous distancie d'un personnage qui relève précisément d'un autre monde;- Christoff en fait trop? Mais son personnage aussi en a trop fait, c'est ce qui lui a valu sa Chute; et les basses sépulcrales de notre Méphisto ne font qu'exacerber l'infernale et angoissante menace qui guette Faust et Marguerite;- Ce diable encombrant n'est plus crédible à l'époque du soi-disant triomphe de la raison et de la psychanalyse? Mais si vous réduisez le personnage à une allégorie ou à l'inconscient des pulsions, l'intrigue de l'opéra s'effondre. L'on pourrait multiplier les exemples mais un seul suffira: si Méphisto n'existe pas en tant que diable, le choeur des anges qui termine l'oeuvre n'a plus de sens. Que les metteurs en scène dont le but est de capter sur eux les feux de la rampe et autres critiques 'libérés' ne s'y trompent pas: un compositeur de la foi d'un Gounod, qui est passé à deux doigts de la prêtrise, ne pouvait nourrir aucune ambiguïté sur le personnage du diable.Sachons donc plutôt gré à Boris Christoff d'avoir joué le jeu à fond au point que, n'en déplaise à certains, tous les Méphistos qui sont venus ensuite paraissent désespérément fades dans leurs interprétations intellectualisantes.La meilleure version sur le marché et qui, compte tenu des actuels blocages psycho-sociologiques, est assurée de le rester longtemps.

1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile.
4Le deuxième "Faust" de Cluytens
Par Roger Dominique Maes
Gounod, "Faust" (1859) avec le ballet (1869), André Cluytens, Paris, studio 1959, 3 CDs EMI, 1989.Célébrons d'abord l'heureuse époque où une maison de disque pouvait se permettre d'enregistrer à six ans d'interval le même opéra avec le même orchestre, le même chef, les mêmes interprètes principaux, simplement pour suivre l'évolution technologique; car ce qui différencie essentiellement cette version de 1959 de celle de 1953 est qu'elle a été enregistrée en stéréo. Alors simple copié-collé du précédent ? "Que non pas !" comme dit Dame Marthe : d'abord l'orchestre gagne en couleur, en variété, en ampleur, ensuite Cluytens, sans être vraiment plus rapide qu'en 1953, (à peine 4 minutes de différence, mais ce n'est pas le timing qui fait qu'une oeuvre paraît lente ou rapide, ce sont les tempi, et leurs pertinences); Cluytens donc tend davantage la trame, ne résiste pas à ce qu'une valse populaire tourbillonne et virevolte (on entend bien que "c'est le plaisir" qui les entraine !), ou à ce qu'une marche militaire soit martiale, et au premier degré... Le théâtre n'est pas oublié !Pour les interprètes principaux (six ans cela peut être long dans la vie d'un chanteur), ils ont mûri : les voix de Gedda et de Los Angeles, tout en restant admirables, se sont arrondies et assombries, légèrement, mais suffisamment pour que la juvénilité et la candeur de '53 se soient voilées.Pour Boris Christoff, c'est autre chose : son accent bulgare a repris vigueur, comme si en '53 il s'était préparé soigneusement, avec un professeur peut-être, et n'en avait pas pris le temps ou la peine six ans plus-tard. C'est un des gros reproches qu'on fait au chanteur et à cette version. Personnellement, cela me dérange peu, et avec de la bonne volonté, on pourrait soutenir que cet accent ajoute de l'étrangeté au personnage (il est d'un autre monde, ce Méphistophélès, il est l'alien de l'histoire). De plus, si Christoff force un peu le trait, et ricane beaucoup, il incarne le rôle vigoureusement, il chante bien, et son "Voici la nuit de Walpurgis" est mieux timbré qu'en '53.Les trois autres personnages, Valentin, Dame Marthe et Siebel trouvent ici d'autres interprètes. A tout seigneur, tout honneur : le Valentin d'Ernest Blanc ! Avec tout le respect que mérite le talent de Jean Borthayre, on ne lui fera pas insulte en disant que le Valentin d'Ernest Blanc surpasse le sien. Ce rôle, assez peu sympathique, de frère corse ou sicilien, maudissant sa soeur sur la terre si le Ciel lui fait grâce, est interprété ici avec une rare subtilité. Blanc montre Valentin plus ému que colère avant le duel avec Faust, et plus accablé que vengeur, au moment de maudire Marguerite, toujours double ou partagé entre ce qu'il ressent et croit devoir ressentir. Et c'est bienvenu : Valentin n'en est pas plus sympathique mais plus humain, donc plus vrai.En Dame Marthe, Rita Gorr tempère ses ardeurs, et caractérise fort bien la ronde bonne femme encore travaillée par la sensualité.Le timbre d'une pureté angélique de Liliane Berton est évidemment irréprochable en tant que tel, et s'il nous offre un Siebel des plus jolis, il en fait aussi une petite fille, ce qui ne convient guère : pour que ces rôles travestis aient toute leur crédibilité, il faut trouver moyen d'en maîtriser l'ambigüité et de l'illustrer vocalement, à savoir que dans une voix pré-pubère qui sonne comme celle d'une fille, le public entende bel et bien un garçon...Malgré l'atout de la prise de son, et la direction de Cluytens, plus dramatique, me semble-t-il, qu'en '53, j'aurais difficile à soutenir que cette version-ci, qui n'est pas un copié-collé de la précédente, la dépasse ou lui est inférieure. Alors plutôt que de soupeser, comparer défauts et qualités de l'une ou de l'autre, et qui à mon avis s'équilibrent, on jugera selon ses préférences, et qui pourront changer suivant l'état d'esprit dans lequel on écoutera un de ces deux enregistrements.

7 internautes sur 9 ont trouvé ce commentaire utile.
5Une très belle version de Faust
Par FraMont
Un très bon enregistrement.Une œuvre pleine de vitalité qui ne laisse pas place à l'ennui.Des voix puissantes et riches.En ce qui concerne la réserve sur Boris Christoff en Méphisto, je confirme que son français n'est pas parfait et pas toujours immédiatement compréhensible (ce n'est pas le seul et on trouve le même problème chez quelques grands chanteurs français dans la mélodie). Son accent qui pourrait être un atout au vu du personnage n'est pas assez valorisé.En résumé: une version de Faust à recommander, car on y trouve beaucoup d'émotions et de mouvements et pas un morceau de solfège.

Voir tous les 5 commentaires clients...


Prix: Cliquez ici - Amazon.fr!
Offers: Cliquez ici - Amazon.fr!
Commentaires en ligne: Cliquez ici - Amazon.fr!

Buy Faust